The Migration of Non-local Communities and Effects on Dialects in Perak: A Geolinguistic Analysis
(Migrasi Masyarakat Luar dan Pengaruh Dialek di Perak: Analisis Geolinguistik)
Abstract
Being a border state, a great variety of dialects and subdialects exist in Perak. However, dialectal influence is not due to location alone. The migration of non-local communities from other areas of the Malay Peninsula has increased the number of Malay dialects in the northern and southern parts of this state. This study was carried out completely through field work involving 58 villages in five districts, and seeks to enumerate the linguistic and non-linguistic factors-in brief, the geolinguistic factors-in dialect variation in Perak. This research was also carried out using GIS technology. GIS is able to further explain the spatial factor in the migration of non-local communities to Perak based on the evidence of lexical data such as air (water), saya (I/me), datuk (grandfather), nenek (grandmother), kamu (you), besar (big), anjing (dog), betis (calf [part of the leg]) and mentah (raw) that clearly show the influences of the Patani Malay, Banjar, Javanese, and Minang dialects. Furthermore, the easily accessible geographical locations of Larut Matang and Selama, Hulu Perak, Kerian, Hilir Perak and Batang Padang, facilitates the settlement of non-local or immigrant communities in these areas. The existence of GIS technology aids in shedding light on dialect dispersal in Perak. Geographical, historical and economical factors, combined with this technology, provide a clearer and more systematic explanation of the spread of dialects.
Keywords: migration, lexical, geographical dialect, GIS, spatial
References
Ajid Che Kob. (1985). Dialek geografi Pasir Mas. Bangi: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia.
Ainur Syakirah Muhd Hissam. (2015). Dialek Banjar di kawasan Bagan Serai Perak: Analisis Geographical Information System (GIS). (Latihan Ilmiah). Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik, Program Linguistik Universiti Kebangsaan Malaysia.
Asmah Haji Omar. (1985). Susur galur bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Asmah Haji Omar. (1993). Susur galur bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Asmah Haji Omar. (2008). Ensiklopedia bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Asmah Haji Omar. (2013). Geolinguistik dan migrasi:gambaran dalam sejarah Melayu. Kertas Kerja Seminar 400 Tahun Sulalatus Salatin. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Collins. J.T. (1983). Dialek Ulu Terengganu. Bangi: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia.
Harun Mat Piah. (1969). Sistem bunyi dialek Rawa yang dituturkan dalam daerah Gopeng, Perak. Latihan Ilmiah, Jabatan Pengajian Melayu, Universiti Malaya.
Harun Mat Piah. (1983). Dialek negeri Perak. Bengkel Kepimpinan dan Pengajian Kebudayaan Negeri Perak. 20-23 Oktober 1983: Ipoh.
Hoch, H dan Hayes, J.J. (2010). Geolinguistics: the incorporation of geographic information systems and science. Gamma theta upsilon dlm. The Geographical Bulletin 51(1): 23-36.
Hudson, A. B. (1967). The Barito Isolects Of Borneo: A Classification Based On Comparative Reconstruction And Lexicostatistics. Ithaca: Cornell University.
Ismail Hussein. (1973). Malay dialects in Malay Peninsula. Nusantara 3, 63-79.
Khazin Mohd Tamrin. (1978). Penghijrahan Orang Jawa di Selangor (Tesis Sarjana). Universiti Kebangsaan Malaysia.
Khazin Mohd Tamrin. (1984). Orang Jawa di Selangor: penghijrahan dan penempatan 1880-1940. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Malim Ghazali PK. (2011). Kampung-kampung tersohor: di sepanjang sungai Perak. Ipoh: Institut Darul Ridzuan..
Mohamed Salleh Lamry. (2012). Orang Banjar di Malaysia: Perubahan Sosial dan Identiti. Prosiding KABOKA 6 Konferensi Antaruniversiti Se Borneo-Kalimantan Ke-6. 23-24 Mei 2012. Universitas Palangka Raya, Kalimantan Tengah, Indonesia.
Mokhtar Jaafar. (2012). Keberkesanan GIS sebagai alat bantu mengajar konsep asas geografi kepada pelajar bukan geografi. Geografia Online Malaysia Journal of Society and Space 8 (3), 82-92.
Nor Asyikin Mat Naib. (2014). Penyebaran pengaruh bahasa Minang di Batang Padang: Analisis Geographical Information System (GIS) (Latihan Ilmiah). Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik, Program Linguistik Universiti Kebangsaan Malaysia.
Nordin Razak. (2010). Perkembangan bahasa Melayu dan kosa kata. Pasir Mas: Pustaka Sukses.
Nor Hashimah Jalaluddin, Zaharani Ahmad, Harishon Radzi, Mustafa Omar dan Mokhtar Jaafar. (2013). Lexical Variations in Perak Dialect. Seminar Southeast Asian Linguistics, Chulalongkorn Universiti, Bangkok.
Nor Hashimah Jalaluddin. (2015). Penyelidikan Multidisiplin: Mensejagatkan Bahasa Melayu Di Pentas Dunia. Melayu: Jurnal Antarabangsa Dunia Melayu 8(1) 137-160.
Nor Hashimah Jalaluddin. (2015). Migrasi masyarakat luar di selatan Perak: Aplikasi GIS. Proceeding International Conference, Padjadjaran University, Bandung.
Nor Hashimah Jalaluddin, Norlisafina Sanit, Zaharani Ahmad dan Harishon Radzi. (2016). Variasi Kata Ganti Nama Dialek Di Pesisir Sungai Perak: Analisis Geographical Information System (GIS). GEMA OnlineĀ® Journal of Language Studies 16(1), 106-123.
Nuwairi. (2003). Dialek: Taburannya di negeri Perak daripada perspektif dialektologi. Jurnal Pengajian Melayu 13, 88-99.
Onishi, T. (2010). Analyzing dialectological distributions of Japanese. Dialectologia Special issue I, 123-135.
Raja Chulan Raja Abdul Hamid. (1992). Misa Melayu. Edisi Keenam. Kuala Lumpur: Penerbitan Pustaka Antara.
Rohani Yusof. (1986). Dialek geografi Kuala Kangsar: Suatu kajian perbandingan (Tesis Sarjana). Universiti Malaya, Kuala Lumpur.
Ruslan Uthai. (2011). Keistimewaan dialek Melayu Patani. Bangi: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia.
Siti Noraini Hamzah, Nor Hashimah Jalaluddin dan Zaharani Ahmad. (2014). Variasi Dialek Melayu di Perak Utara: Analisis Geolinguistik. Jurnal Linguistik 18(2), 30-46.
Teerarojanarat, S dan Tingsabadh, K. (2010). A GIS-based approach for dialect boundary studies. Jurnal Dialectologia of Universitat de Barcelona 6, 55-75.
Keywords
Upon acceptance of an article, Authors will be asked to transfer copyright. This transfer will ensure the widest possible dissemination of information. A notification will be sent to the corresponding Author confirming receipt of the manuscript. If excerpts from other copyrighted works are included, the Author(s) must obtain written permission from the copyright owners and credit the source(s) in the article.





