Bahasa Lindung Nilai dalam Bukti Perundangan Niat Jenayah: Satu Analisis Pragmatik

(Hedging Language in Legal Evidence of Criminal Intent: A Pragmatic Analysis)

  • Nur Adlina Ahmad Azmi Kulliyyah Undang-undang Ahmad Ibrahim, Universiti Islam Antarabangsa Malaysia
  • Zaitul Azma Zainon Hamzah
  • Mohd Izhar Ahmad Azmi

Abstrak

Bukti Perundangan Niat Jenayah ialah penyiasatan terperinci tentang bukti niat jahat seseorang yang tertuduh. Dalam perbicaraan mahkamah, hakim, pihak pendakwaan dan peguam bela akan menggunakan bahasa lindung nilai atau bahasa berhati-hati untuk mendapatkan keterangan daripada tertuduh atau saksi yang boleh membantu untuk menganalisis niat tertuduh. Artikel ini membincangkan penggunaan bahasa lindung nilai oleh pihak perundangan mahkamah dalam mendapatkan keterangan daripada tertuduh dan saksi untuk tujuan menganalisis niat tertuduh dalam perbicaraan mahkamah. Kajian kes ini menggunakan Prinsip Kerjasama Grice (1975) untuk menganalisis data soal-balas antara pihak pendakwaan, saksi pihak pendakwa dan peguam bela. Hasil kajian mendapati bahawa penggunaan bahasa lindung nilai atau bahasa berhati-hati dalam perbicaraan mahkamah adalah ketika pihak penghakiman dan saksi pendakwa memberikan keterangan maklum balas kepada pihak perundangan mahkamah. Kedua-dua pihak menggunakan bahasa lindung nilai untuk memberikan tindak balas secara sopan. Kajian juga mendapati bahawa penggunaan bahasa lindung nilai mempunyai sumbangan dalam memberikan makna keterangan, sekali gus dapat diklasifikasikan sebagai proposisi dalam penghujahan pihak perundangan mahkamah dan memperlihatkan pematuhan dari segi maksim kuantiti, maksim kualiti, maksim hubungan dan maksim cara. Dapatan ini juga turut menonjolkan tindak balas sopan oleh pihak pendakwaan, peguam bela dan saksi pendakwa kepada hakim.


Kata kunci : Perundangan niat jenayah, bahasa lindung nilai, proses mahkamah, Prinsip Kerjasama Grice (1975)

Rujukan

Brown, P., & Levinson, S. C. (1978). Universals in language usage: Politeness phenomena. In E. Goody (Ed.). Questions on politeness: Strategies in social interaction. Cambridge University Press.

Cheng, L. (2010). Discourse and judicial thinking: A corpus-based study of court judgments in Hongkong, Taiwan and Mainland China. International Journal of Speech, Language and the Law, 17(2), 295-298.

Cheng, L., & Sin, K. K. (2011). A sociosemiotic interpretation of linguistic modality in legal settings. Semiotica, 185, 123-146.

Dubar, T. (2012). Gender-related features in the use of the hedge You Know: A case study of conversations on the radio station, London's Biggest Conversation 97.3 FM. Retrieved from https://gupea.ub.gu.se/bitstream/2077/29527/1/ gupea_2077_29527_1.pdf

Froese, T & Leavens, David A. (2014). The direct perception hypothesis: perceiving the intention of another's action hinders its precise imitation. Frontier in Psychology, 5 (6) 1-15. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2014.00065

Grice, H. P. (1975). Logic and Conversation. In P. Cole, & J. L. Morgan (Eds.), III (pp. 41-58). Academic Press.

Holmes, J. (1995). Women, men and politeness. Longman Group Limited.

Hyland, K. (2005). Hedges, boosters, and lexical invisibility: Noticing modifiers in academic texts. Language Awareness, 9(4), 179-197

Khalifa, R. A. (2015). The phraseology of legal discourse: The judgments of the court of cassation. Synergies Espagne, 8, 49-64.

Lakoff, G. (1972). Hedges: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts. Chicago Linguistic Society Papers, 8, 183-228.

Lakoff, R. (1973). Language and Woman's Place. Language in Society, 2(1), 45-80.

Lakoff, R. (December 1975). Linguistic Theory And The Real World. Language Learning, 25(2), 1975, 309-338

Le Cheng & Jiamin Pei . (2018). A Pragmatic Turn in the Interpretation of Court Judgments. Keynote Address II, Conference: The Fifteenth International Conference on Law and Language of the International Academy of Linguistic Law (IALL2017): Law, Language and Justice. Hangzhou & Montréal. January 2018

Low, G. (1996). Intensifiers and hedges in questionnaire items and the lexical invisibility hypothesis. Applied Linguistics, 17, 1-3.

Lyons, J. (1977). "Semantics", Cambridge: Cambridge University Press

Masiulionytė, V. (2014). Expression of evaluation in German and Lithuanian court judgments. KALBOTYRA, 66, 46-76.

Meyer, P.G. (1994). Hedging strategies in written academic discourse: Strengthening the argument by weakening the claim. In R. Markkanen, & H. Schröder (Eds.), Hedging and discourse: Approaches to the analysis of a pragmatic phenomenon in academic texts (pp. 21-41). Walter de Gruyter.

Palmer, F.R. (2001). Mood and modality. Cambridge university Press.

Recanati, F. (2004). Literal meaning. Cambridge University Press.

Talbot, M. M. (1998). Language and gender: An introduction. Polity Press.

Toska, B. (2012). Epistemic hedges and booster as stance marker in legal argumentative discourse. Topics in Linguistics, 10, 57-62
Telah diterbitkan
2021-06-01
Bagaimana untuk memetik sitasi
Ahmad Azmi, N., Hamzah, Z., & Ahmad Azmi, M. (2021). Bahasa Lindung Nilai dalam Bukti Perundangan Niat Jenayah: Satu Analisis Pragmatik. Jurnal Bahasa, 21(1), 89-104. doi:10.37052/jb21(1)no5