Kata Tanya Mana dalam Dialek Pulau Pinang dalam Program Minimalis
Abstrak
Makalah ini membincangkan kata tanya mana dalam dialek Pulau Pinang menggunakan pendekatan kerangka Program Minimalis. Data yang dianalisis dalam makalah ini diambil daripada kajian lapangan yang dilakukan di kawasan negeri Pulau Pinang. Data tersebut diperoleh dengan cara merakamkan perbualan responden yang menuturkan dialek Pulau Pinang. Dua kaedah kajian digunakan, iaitu kaedah pustaka dan kaedah lapangan. Kaedah pustaka digunakan untuk mengumpulkan maklumat yang berkaitan kata tanya dan kaedah lapangan untuk mendapatkan data di kawasan lapangan. Kawasan kajian meliputi semua daerah yang terdapat di sempadan politik negeri Pulau Pinang. Data yang telah dikumpulkan itu dicerakinkan dan dianalisis menggunakan Program Minimalis. Kata tanya yang bersifat in-situ ataupun bergerak dikaitkan dengan fitur yang dimiliki kata tanya mana itu sendiri dan juga fitur OP yang menghalang pergerakannya. Hasilnya, kata tanya mana dalam DPP tidak bersifat in-situ tetapi bergerak.
Kata kunci: kata tanya, mana, Program Minimalis, dialek Pulau Pinang
Rujukan
Aria, Adli, 2004. "French Wh-in-situ Questions and Syntactic Optionality: Evidence from Three Data Types" dlm. http://www.sfb441.uni-tuebingen. de/~sam/papers/Adli_paper2004b.pdf. Capaian 11 Jun 2010.
Asmah Haji Omar, 1993. Nahu Melayu Mutakhir. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Chomsky, N., 1995. The Minimalist Program. London, England: The MIT Press.
Fazal Mohamed Mohamed Sultan et. al., 2011. "Kata Soal Bila Dalam Dialek Kedah Melayu Baling: Satu Analisis Sintaksis" dlm. Gema Online Jurnal Of Language Studies 11:1 http://www.ukm.my/ppbl/Gema/. Capaian 25 Mac 2011.
Ilie, C., 1999. Question-response Argumentation in Talk Shows. Department of English, Sweden: Stockholm University, S-10691.
Kamus Dewan, 2007. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka.
Khairul Faiz Alimi & Mohd Romzi Ramli, 2009. "Analisis Ayat Soal Bahasa Mendriq Menggunakan Kerangka Minimalis" dlm. Fazal Mohamed Mohamed Sultan, Nor Hashimah Jalaluddin, Zaharani Ahmad dan Harishon Radzi (Pnyt,). Prosiding Bengkel Kajian Linguistik Bahasa Mendriq. Hlm. 137-157. Bangi: Penerbit UKM.
Nurulafiqah Suhaimi, 2010. "Kata Soal Argumen dan Bukan Argumen Dialek Bahasa Melayu Utara: Satu Analisis Minimalis". Tesis Sarjana, Program Linguistik, Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik, Universiti Kebangsaan Malaysia.
Omar Yusoff, 2009. "Kajian Melayu Pulau Pinang" dlm http://www.penangmalays.my/. Capaian 31 April 2011.
Petronio, K & Lillo-Martin, D. Mar, 1997. "WH-Movement and the Position of Spec-CP: Evidence from American Sign Language" dlm. Language, Vol. 73:1, hlm. 18-57. Society of America.
Rogayah A. Razak, 2005. "Kekangan Bentuk Logikal bagi Pergerakan Kata Tanya In-Situ dalam Ayat Tanya bahasa Melayu" dlm. Idris Aman dan Fadzeli Jaafar (pylngr.). Prosiding Teori Penyelidikan Bahasa, hlm. 56-70. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka.
Shima, E., 1998. Two Types of Wh-features. Dept. of English Linguistics, Faculty of Arts and Letters, Japan: Tohoku University, Kawauchi, Aoha-ku, Sendaishi, Miyagi-ken, 980-8576.
Siti Noraini Hamzah & Mariati Mokhtar, 2009. "Analisis Ayat Soal Bahasa Mendriq Menggunakan Kerangka Minimalis" dlm. Fazal Mohamed Mohamed Sultan, Nor Hashimah Jalaluddin, Zaharani Ahmad dan Harishon Radzi (Pnyt.). Prosiding Bengkel Kajian Linguistik Bahasa Mendriq, hlm. 158-83. Bangi: Penerbit UKM
Tanaka, H., 1998. LF Pied-piping of In-situ Wh-phrases. Department of Linguisfics, Faculty of Arts, University of British Columbia, Buchanan E270-1866 Main Mall, Vancouver, B.C. Canada V6T IZI.
Yanagida, Y., 1996. Syntactic QR in Wh-in-situ Languages. Faculty of Education, Kochi University, 2-5-I Akehono-cho. Kochi-shi, 780 Japan.
Wong Bee Eng, 2009. Wh-Questions in Malay: An Explanation for the Restriction of Extraction to Subjek Position with Yang. Serdang: Universiti Putra Malaysia.
Zaharani Ahmad, "Kepelbagaian Dialek dalam Bahasa Melayu: Analisis Tatatingkat Kekangan" dlm. e-Bangi Journal. Jilid 1:1, Julai-Disember, 2006.
Setelah makalah diterima untuk diterbitkan, penulis diminta untuk menyerahkan hak ciptanya kepada penerbit. Pemindahan ini akan memastikan penyebaran maklumat dapat dilaksanakan seluas-luasnya. Pemberitahuan akan dihantar kepada penulis bagi mengesahkan penerimaan manuskrip untuk diterbitkan dalam Jurnal Bahasa. Sekiranya terdapat petikan daripada karya hak cipta yang lain disertakan, penulis mestilah mendapatkan kebenaran bertulis daripada pemilik hak cipta dan mengkreditkan sumber dengan jelas dalam makalah tersebut.