Protokol pemikiran verbal dalam pemahaman bacaan teks bahasa Melayu
Abstrak
Membaca dan memahami teks bahan ilmiah merupakan satu masalah kepada sebilangan pelajar kerana mereka sukar mencari perbendaharaan kata yang berkaitan dengan istilah atau perkataan pinjaman sena sukar memproses leksikal. Sehubungan dengan itu, penyelidikan ini dijalankan untuk mengenal pasti cara pemprosesan leksikal dan pemindahan positif bahasa kedua dalam pemahaman bacaan pelajar Tingkatan 4. Dapatan kajian ini diperoleh daripada data protokol pemikiran verbal dan laporan lisan. Data protokol pemikiran verbal dan laporan lisan dikumpul dengan menggunakan rakaman lalu ditranskripsikan sebelum dianalisis. Kajian ini dijalankan terhadap enam orang pelajar Tingkatan 4, dari SMK Dato' Hj. Mohd. Redza, Jalan Sikamat, Seremban. Mereka dike-lompokkan ke dalam dua kumpulan, iaitu kumpulan pencapaian tinggi dan kumpulan pencapaian rendah. Satu petikan yang bertajuk, "Kaji Kandungan Program TV Tempatan," digunakan sebagai teks bacaan untuk protokol pemikiran verbal. Dapatan kajian menunjukkan berlaku pemindahan pengetahuan makna perbendaharaan kata bahasa Inggeris dan kata bahasa Inggeris ke dalam bahasa Melayu. Pemindahan positif bahasa Inggeris sebagai bahasa kedua dikenal pasti daripada peng-gunaan terjemahan, pemindahan pengetahuan makna perkataan, dan penggunaan klu bahan petikan oleh pelajar ketika memproses teks bacaan. Dari segi penguasaan pemahaman, pencapaian pelajar agak rendah dan dapatan ini juga membuktikan bahawa pencapaian akademik tidak dapat menentukan penguasaan pemahaman bacaan pelajar.
Rujukan
2. Block, E., "The Comprehension Strategies of Second Language Readers" dim. TESOL Quarterly, 20:3, hlm. 463-494, 1986.
3. Dulay, H., Burt, M., Krashen, S., 1982. Language Two. New York: Oxford University Press.
4. Ericsson, K.A. & Simon, H.A., 1993. Protocol Analysis: Verbal Reports as Data. London: The MIT Press.
5. Haris, A.J. dan Sipay, E.R., 1980. How To Increase Reading Ability. New York: Longman Inc.
6. Kern, R.G., "The Role of Mental Translation in Second Language Reading" dim. Studies in Second Language Acquisition 16, him. 441-461, 1994.
7. Kucan, L. & Beck, "Thinking Aloud And Reading Comprehension Research: Inquiry, Instruction, and Social Interaction" dim. Review of Educat,ional Re-search 67:3, him. 271-299, 1997.
8. Marohaini Yusoff, 1999. Strategi Pengajaran Bacaan dan Kefahaman. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
9. Newell, A., & Simon, J.A., 1972. Human Problem Solving. New Jersey: Prentice-Hall.
10. Noor Aina Dani, 1996. "Pemindahan Bahasa dalam Proses Pembelajaran Bahasa Melayu Pelajar-pelajar Dusun". Disertasi Ijazah Doktor Falsafah. Fakulti Pengajian Pendidikan, Universiti Putra Malaysia.
11. Normawati Mohd. Sharif, 1996. "The Relationship between English Vocabulary Knowledge and Reading Comprehension of Malay Technical Text". Disertasi Ijazah Doktor Falsafah, Universiti Texas, Austin.
12. Pearson, P.D., & Johnson, D., 1978. Teaching Reading Comprehension. New York: Holt, Rinehart and Winston.
13. Paribahth, T. Siena & Wesche, Majorie, "Reading and Incidental L2 Vocabulary Acquisition" dlm. Studies in Second Language Acquisition 21, him. 195-224, 1999.
14. Ting Su Hie, 1995. "Examining Comprehension Strategy-Use via Thinking Aloud and Comprehension via Retelling. A Comparative Study of Proficient and Less Proficient ESL Readers at Matriculation Level", Tesis Ijazah Sarjana. Fakulti Bahasa Moden dan Komunikasi, Universiti Putra Malaysia.
15. Trollope, J.,1998. On-and off-line reading strategies. http://easyweb.easynet.co.uk/ --joim.trollope/on-off/12read.htm. (Dicapai pada 23 Mac 2002).
Setelah makalah diterima untuk diterbitkan, penulis diminta untuk menyerahkan hak ciptanya kepada penerbit. Pemindahan ini akan memastikan penyebaran maklumat dapat dilaksanakan seluas-luasnya. Pemberitahuan akan dihantar kepada penulis bagi mengesahkan penerimaan manuskrip untuk diterbitkan dalam Jurnal Bahasa. Sekiranya terdapat petikan daripada karya hak cipta yang lain disertakan, penulis mestilah mendapatkan kebenaran bertulis daripada pemilik hak cipta dan mengkreditkan sumber dengan jelas dalam makalah tersebut.