Fungsi leksikal "bunga" dalam simpulan bahasa dan peribahasa bahasa Melayu
Abstrak
Bahasa Melayu kaya dengan pepatah dan simpulan bahasa yang digunakan bagi menggambarkan pelbagai perkara dan peristiwa. Penggunaan simpulan bahasa sebagai salah satu cara yang halus dalam memperkatakan sesuatu telah menjadikan bahasa Melayu sebagai suatu bahasa yang unik dan indah. Setiap patah perkataan yang digunakan dalam simpulan bahasa dan peribahasa mempunyai nilai estetika dan fungsi leksikal yang tersendiri. Berbeza dengan penggunaan bahasa sehari-hari, pemilihan bentuk kata yang digunakan dalam simpulan bahasa dan peribahasa amat berkait rapat dengaii alam pemikiran masyarakat Melayu yang sentiasa menggunakan unsur alam sebagai bahan atau perlambangan dalam memperkatakan sesuatu. Kata "bunga" bukan sahaja mempunyai pelbagai maksud yang tersendiri, namun mampu memperlihatkan daya kekreatifan masyarakat Melayu mengaplikasikan konsep "bunga" dengan perilaku, benda, perkara dan peristiwa yang berlaku di sekitar kehidupan manusia. Kertas ini akan memperkatakan fungsi leksikal yang terkandung dalam perkataan "bunga" yang terdapat dalam simpulan bahasa dan peribahasa bahasa Melayu.
Rujukan
2. Abdullah Yusof. "Pemerkasaan Bahasa Melayu Melalui Data Korpus Berkomputer" dlm. Dewan Bahasa 2:6, him. 24-30, Jun 2002.
3. Asmah Hj. Omar, 2002. Setia dan Santun Bahasa. Tanjung Malim: Penerbitan UPSI.
4. Brown, C.C., 1951. Malay Saying. Singapura:Asia Pacific Press.
5. Cowie, A.P. (ed.), 1998. Phraseology: Theory, Analysis, and Applications, United Kingdom: Oxford University Press.
6. Darus Ahmad, 1962. Kamus Peribahasa Melayu. Pulau Pinang: Penerbit Buku-buku Pelajaran Melayu.
7. Harun Mat Piah, 1999. Puisi Melayu Tradisional: Satu Pembicaraan Genre dan Fungsi. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
8. Ibrahim bin Atin, 1959. Perbilangan. Penang: Penerbit Sinaran Bros.
9. Jackson, H. dan Etienne Ze Amvela, 2000. Words, Meaning and Vocabulary. New York: Cassel Pub. London.
10. Kahane, Sylvain, 2001, "Formal Foundation Of Lexical Function" dim. Laman Web http://www.olst.umontreal.ca/FrEng/SK.APolColloc.
11. Kamus Besar Bahasa Indonesia, 1999. Balai Pustaka, Jakarta, Indonesia.
12. Kamus Dewan Edisi Ketiga, 1996. Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur.
13. Md Desa Pachee, 1955. Lidah Pendeta dan Peribahasa Sedunia. Pulau Pinang: Penerbit Buku-buku Pelajaran Melayu.
14. Melcuk I. A., 1996. "Lexical Function: A Tool For The Description of Lexical Relation in A Lexicon" dim. Wanner , L. (Ed.). 1996. Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing. Amsterdam: J. Benjamins.
15. Mohamed Din bin Ali, 1956. Sambaan Chakap dan Pepatah Adat Melayu. Kuala Lumpur: The Economy Printers Limited.
16. Mubin Sheppard, 1992. The MBRAS Book Of Over 1600 Malay Proverbs with Explaination in English. Kuala Lumpur: Perpustakaan Negara Malaysia.
17. Muhammad Hj. Hussain, tiada tarikh. Kata Orang Tua-tua. Pulau Pinang: Penerbit Sinaran Bros.
18. Renouf, A., 1987. Corpus Development dim. Looking Up. United Kingdom: Collins Publishers.
19. Rosamund Moon, 1998. Fix Expression and Idioms in English. Oxford: Ciaderon Press.
20. Shellabear, W.G., 1964. Kitab Kiliran Budi. Kuala Lumpur: Pustaka Antara.
21. Sibarani, R., 2002. "Penggunaan Peribahasa Sebagai Jati din Wacana Bahasa" dim. Pemikiran Melayu tentang Alam dan Hakikat Diri, Prosiding Kolokium Bahasa dan Pemikiran Melayu/ Indonesia II, him. 373-385,2002.
22. Sinclair, J.M., 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.
23. Stubbs, M., 2002. Words and Phrases. Oxford: Blackwell Publishers Ltd.
24. Wanner, L. (ed.), 1996. Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing. Amsterdam: J. Benjamins
25. Zainal Abidin Ahmad, 1962. Pelita Bahasa Melayu: Permulaan Nahu Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Setelah makalah diterima untuk diterbitkan, penulis diminta untuk menyerahkan hak ciptanya kepada penerbit. Pemindahan ini akan memastikan penyebaran maklumat dapat dilaksanakan seluas-luasnya. Pemberitahuan akan dihantar kepada penulis bagi mengesahkan penerimaan manuskrip untuk diterbitkan dalam Jurnal Bahasa. Sekiranya terdapat petikan daripada karya hak cipta yang lain disertakan, penulis mestilah mendapatkan kebenaran bertulis daripada pemilik hak cipta dan mengkreditkan sumber dengan jelas dalam makalah tersebut.