Teori ikonisiti dalam sintaksis
Abstrak
Teori linguistik sekarang ini menunjukkan pengaruh paradigma Plato dan Aristotle. F. de Saussure, seorang ahli linguistik penganut paradigma Aristotle, menyatakan bahawa bahasa bersifat arbitrari. Teori ini menguasai penelitian bahasa selama puluhan tahun. Pada tahun 1971 R. Jakobson melalui makalahnya "Quest for the essence of language" cuba mencabar teori arbitrari Saussure. Berdasarkan paradigma Plato serta mengutip kalimat Julius Caesar yang terkenal veni, vidi, vici "aku datang, aku melihat, aku menang", Jakobson hendak menunjukkan terdapat ikonisiti atau bukan arbitrari dalam bahasa. Sarjana itu berpendapat bahawa sebagai tanda, bahasa tidak searbitrari seperti yang dikatakan o.leh Saussure. Dengan mendapat pengaruh yang kuat dari filsuf C.S. Peirce dan C. Morris, makalah Jakobson di atas menjadi jalan pembuka bagi ahli linguistik untuk meneliti kembali sifat semula jadi bahasa dari sudut semiotik. Sarjana lain, seperti Ogden dan Richards (1923) berpendapat bahawa tanda bahasa terdiri daripada tiga aspek, iaitu symbol, thought dan referent. Ketiga-tiga aspek itu kemudiannya diperbaharui menjadi signifier (penanda), signified (petanda) dan referent (referen). Ikonisiti diperoleh jika petanda dicerminkan ke dalam penanda dengan mengacu kepada referen. Dalam tataran sintaktis penanda mencakupi konstruksi gramatikal seperti kata majmuk, frasa, klausa, kalimat, paragraf hingga ke wacana. Konstituen-konstituen setiap maujud tersebut mencerminkan hubungan antara penanda dan petanda.
Rujukan
2. Croft, William, 1990. Typology and Universals. Cambridge: Cambridge University Press.
3. Ducrot, Oswald dan Tzvetan Todorov, 1979. Encyclopedic Dictionary of the Sciences of Language. Terjemahan dari Dictionanaire Encyclopq>dique des Sciences du langage ke dalam bahasa Inggeris oleh Catherine Poter. London: The John Hopkins University Press.
4. Giv. n, Talmy, 1995. "Isomorphism in the grammatical code: cognitive and biological considerations", dlm. Raffaele Simone (ed.). 1995:47-76.
5. Haiman, John, 1980. ''The Iconicity of Grammar". Language 56.3:515-40.
6. Haiman, John, 1983. "Iconic and Economic Motivation". Language 59 .4:781-818.
7. Haiman, John, 1985a. Natural Syntax: Iconicity and Erosion. Cambridge: Cambridge University Press.
8. Haiman, John, 1985b. "Symmetry" dlm. John Haiman (ed.).1985:73-95.
9. Haiman, John (ed.), 1985. lconicity in Syntax. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
10. Harimurti Kridalaksana, 1988. Beberapa Prinsip Perpaduan Leksem dalam Bahasa Indonesia. Seri Indonesian Linguistics Development Project (ILDEP) No.33. Yogyakarta: Penerbit Kanisius.
11. Harimurti Kridalaksana.1993. "Sintaksis Fungsional: Sebuah Sintesis", dlm. Penyelidikan Bahasa dan Perkembangan Wawasannya. Jakarta: Masyarakat Linguistik Indonesia. Hlm. 204-231.
12. Harimurti Kridalaksana, 2001. Paradigma Semiotik dalam Linguistik Melayu/ Indonesia. Makalah dalam Persidangan Serantau Bahasa, Sastera dan Budaya Melayu yang diadakan oleh Jabatan Bahasa Melayu Fakulti Bahasa Moden dan Komunikasi Universiti Putra Malaysia dan Dewan Bahasa dan Pustaka, Malaysia. 22-23 Oktober 2001.
13. Harimurti Kridalaksana, 2002. Sintaksis Fungsional. Jakarta: Universitas Katolik Atma Jaya.
14. Jakobson, Roman, 1971. "Quest for the Essence Of Language", dlm. Selected Writings II: Word and Language. Hlm. 345-359. The Hague: Mouton.
15. Kaswanti Purwo, Bambang, 1984. Deiksis dalam Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.
16. Krampen, Martin, 1987. Classics of Semiotics. New York dan London: Plenum Press.
17. Lechte, John, 1994. Fifty Key Contemporary Thinkers. From Structuralism to Postmodernity. London: Routledge.
18. Longacre, Robert E., (ed.), 1976. Discourse Grammar. Dallas: Summer Institute of Language.
19. Lyons, John, 1977. Semantics. Vol 1 dan 2. Cambridge: Cambrige University Press.
20. Oehler, Klaus, 1987. "An outline of Peirce's semiotics", dlm. Krampen (ed.). 1987:1-20.
21. Ogden, C.K., dan L.A. Richards, 1923. The Meaning of Meaning. London: Routledge and Kegan Paul Ltd.
22. Saussure, Ferdinand de, 1916. Pengantar Linguistik Umum. Yogyakarta: Gajah Mada University Press. Seri Indonesian Linguistics Development Project. Terjemahan Cours de Linguistique Generate oleh Rahayu S. Hidayat tahun 1988.
23. Saussure, Ferdinand de, 1993. Saussure's Third Course of Lectures on General Linguistics (1910-1911 ). Diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris oleh Roy Harris. Oxford: Pergamon Press.
24. Simone, Raffaele (ed.), 1995. lconicity in Language. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
25. Sudaryanto, 1989. Pemanfaatan Potensi Bahasa. Seri Indonesian Linguistics Development Project (ILDEP) No. 39. Yogyakarta: Kanisius.
26. Sudaryanto, 1996. Dari Sistem Lambang Kebahasaan Sampai Prospek Bahasa Jawa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.
27. Sutami, Hermina. 1999. Ikonisitas dalam Sintaksis Bahasa Mandarin. Disertasi doktoral Program Linguistik Fakultas Pascasarjana Universitas Indonesia.
Setelah makalah diterima untuk diterbitkan, penulis diminta untuk menyerahkan hak ciptanya kepada penerbit. Pemindahan ini akan memastikan penyebaran maklumat dapat dilaksanakan seluas-luasnya. Pemberitahuan akan dihantar kepada penulis bagi mengesahkan penerimaan manuskrip untuk diterbitkan dalam Jurnal Bahasa. Sekiranya terdapat petikan daripada karya hak cipta yang lain disertakan, penulis mestilah mendapatkan kebenaran bertulis daripada pemilik hak cipta dan mengkreditkan sumber dengan jelas dalam makalah tersebut.