Penerapan kata ganda dalam kamus-kamus Melayu

  • Ibrahim Ahmad Dewan Bahasa dan Pustaka, Malaysia

Abstrak

Kajian yang menggunakan pendekatan deskriptif perbandingan ini bertujuan untuk mencari titik persamaan dan perbezaan pengendalian kata ganda antara beberapa buah kamus Melayu. Kajian secara interteks ini memilih Kamus Wilkinson, Kamus Windstedt, Kamus Dewan (KD) dan Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) atas dasar peranannya sebagai sebuah kamus ekabahasa berwibawa yang menjadi pegangan dan rujukan utama dari aspek kebahasaan dan kosa kata. Kajian ini memberi fokus kepada dua aspek penting iaitu penulisan kata ganda dan pola penerapannya dalam kamus. Pola penerapannya mencakup status masukan kata ganda dalam kamus sama ada bersifat lema, prakategori, sublema, rangkai kata, variasi, dan rujuk silang. Ini termasuklah pola setara dan tidak setara yang wujud dalam kata dan terbitan kata yang mengalami penggandaan serta pengertian longgar tentang status kata ganda yang dikacaukan sebagai gabungan kata atau kata majmuk dalam kamus. Di samping itu disentuh juga pemerian makna yang menampilkan beberapa keunikan, terutamanya untuk kata ganda yang berasosiasi dan berkorelasi maknanya yang jelas berbeza daripada dapatan data korpus. Dengan memanfaatkan beberapa teori linguistik dan sumber korpus, kajian ini cuba menampilkan beberapa dapatan yang mencetuskan ketidakseragaman dan kerancuan dalam kamus-kamus tersebut. Beberapa cadangan telah diajukan dan semuanya mengacu kepada usaha memberi input pen ting kepada dunia leksikografi Melayu dan sekali gus memantapkan kegiatan kodifikasi bahasa, terutamanya dalam rangka kerja menobatkan kamus ekabahasa Melayu/Indonesia di pentas dunia.

Rujukan

1. Abdullah Hassan, 1984. "Morfologi dan Perkamusan". Kertas kerjadalam Bengkel Teori dan Amali Perkamusan, anjuran DBP, Kuala Lumpur, 9-21 J ulai 1984.

2. Abdullah Hassan, 1986. Penerbitan Kata dalam Bahasa Malaysia. Kuala Lumpur:
Fajar Bakti.

3. Amdun Husain, 1994. "Morfologi dalam Pembinaan Bahasa Melayu". Disertasi
Sarjana Sastera, Universiti Kebangsaan Malaysia, Bangi.

4. Arbak Othman, 1981. Tatabahasa Bahasa Malaysia. Kuala Lumpur: Sarjana Enterprise.

5. Asmah Haji Omar, 1986. Nahu Melayu Mutakhir (Edisi Baru). Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka.

6. Asmah Haji Omar, 1987. "Perkamusan Melayu: Suatu Penilaian". "Kertas Kerja
Syarahan Memperingati Ulang Tahun Kesepuluh Koleksi Kebangsaan
Perpustakaan Universiti Malaya" pada 26 Januari 1987. Kuala Lumpur:
Perpustakaan Universiti Malaya.

7. Crawford, John, 1852. A Grammar and Dictionary of Malay language.
Hartmann, R;R.K, James, Gregory, 1998. Dictionary of Lexicography. London and
New York: Routledge.

8. Ibrahim Ahmad, 2000. "Pengendalian Kata Ganda dalam Kamus Dewan dan Kamus
Besar Bahasa Indonesia: Suatu Kajian Perbandingan". Disertasi Sarjana
Sastera, Universiti Malaya, Kuala Lumpur.

9. Ibrahim Ahmad, 1994. Perkamusan Melayu: Suatu Pengenalan. Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka.

10. Jackson, Howard, 1988. Words and Their Meaning. Longman.
Kam us Besar Bahasa Indonesia (Edisi Kedua), 1997. Departemen Pendidikan dan
Kebudayaan: Balai Pustaka.

11. Kamus Dewan (Edisi Ketiga), 1994. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

12. Kamus Linguistik, 1997. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

13. Kam us Pe/ajar, 1987. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

14. Kridalaksana, Harimurti, 1983. Kamus Linguistik. Jakarta: P.T. Gramedia.

15. Kridalaksana, Harimurti, 1989. Pembentukan Kata dalam Bahasa Indonesia.
Jakarta: P.T Gramedia.

16. Liaw Yock Fang dan Abdullah Hassan, 1994. Nahu Melayu Moden. Petaling Jaya:
Fajar Bakti.

17. Lipka, Leonhard, 1992. An Outline of English Lexicology. Max Niemeyer Verlog
Gmbh.

18. McArthur, Tom, 1992. The Oxford Companion to the English language. Oxford
University Press.

19. Marsden, William, 1812. Dictionary of the Malayan language. London: Cox and
Baylis.

20. Mohd. Asraf Abdul Wahab (Asraf). "Beberapa Masalah Perkamusan Melayu" dim.
Jurnal Dewan Bahasa him. 196-210, Mac 1995.

21. Newell, Leonard E. 1995. Handbook on Lexicography for Philippine and Other
languages. Manila.

22. Nik Safiah Karim et al., 1996. Tatabahasa Dewan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa
dan Pustaka.

23. Ramlan, M. 1978. Moifologi: Suatu Ttnjauan Deskriptif. Yogyakarta: UB Karyono.

24. Simatupang, M.D. 1983. Reduplikasi Morfemis Bahasa Indonesia. Penerbit
Djambatan.

25. Siti Hawa Haji Salleh, 1994. 'Tiada Kata Secantik Bahasa: Keperluan untuk Suatu
Kamus Melayu Filologi di Peringkat Nasional dan Antarabangsa". Kertas
Kerja dalam Seminar Perkamusan Melayu, Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala
Lumpur, 20-21Disember1994.

26. 3vensen, Bo. 1993. Practical Lexicography. Oxford: Oxford University Press.
Teeuw, A. "Tentang Penggandaan dalam Rangka Morfologi Bahasa Indonesia"
dim. Bahasa, him. 37-49, 1963.

27. Wilkinson, R.J. 1959. A Malay English Dictionary.

28. Winstedt, Richard, 1960. Kamus Bahasa Melayu.
Yusuf Hi tam. "Kamus Melayu Sejak 1511" dlrri. Dewan Bahasa, April-Mei 1961.

29. Zainal Abidin Ahmad (Za'ba), 1965. Pelita Bahasa Melayu Penggal I. Kuala
Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

30. Zgusta, Ladislav, 1971. Manual of Lexicography. Mouton: Hague.

31. Zgusta, Ladislav, 1980. Theory and Method in Lexicography. Columbia: Hornbeam Press Incorporated.
Telah diterbitkan
2022-12-29
Bagaimana untuk memetik sitasi
Ahmad, I. (2022). Penerapan kata ganda dalam kamus-kamus Melayu. Jurnal Bahasa, 1(2), 158-192. Dicapai daripada https://jurnal.dbp.my/index.php/jurnalbahasa/article/view/8691/4193