Wawangsalan Bahasa Sunda
Abstract
Wawangsalan in Sundanese is the arrangement of words into riddles, similar to wawangsalan in Cirebonese literature. In Sundanese literature, wawangsalan is categorised as a form of sisindiran. Sisindiran is a sub-genre of poetry similar to pantun in Malay literature. Sisindiran grew and flourished in Sundanese communities in general. The word sisindiran is derived from the word "sindir" ("menyindir") meaning to say something indirectly or implicitly. Sisindiran is a form of Sundanese traditional poetry the structure of which consists of metaphoric and thematic lines. Sisindiran, originally Sundanese literary genre, existed long before the arrival of Islam. This paper focuses on wawangsalan tatarucingan, a type of wawangsalan that consists of two lines: the first being a riddle and the second being the means of giving the listener a clue to guess the answer to the first line. The implicit message could be a rebuke, a reminder, a request, or an indirect description of one`s character.
Keywords: wawangsalan, riddle, sisindiran
References
Crystal, David, 1983. A First Dictionary of Linguistics and Phonetics. London: Andre Deutsch.
Danadibrata, R.A., 2007. Kamus Bahasa Sunda. Bandung: Unpad-Kiblat.
Djajasudarma, Fatimah, 1985. Kecap Anteuran Bahasa Sunda: Satu Kajian Semantik dan Struktur. Disertasi Universitas Indonesia.
Djajasudarma, Fatimah, 1993a. Semantik I dan II. Bandung: Eresco.
Djajasudarma, Fatimah, 1993b. Metode Linguistik: Ancangan Metode Penelitian dan Kajian.
Djajasudarma, Fatimah, 1993c. Tata Bahasa Acuan Bahasa Sunda. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahassa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Djajasudarma, Fatimah, 1994. Wacana: Pemahaman dan Hubungan antar Unsur. Bandung. Eresco.
Djajasudarma, Fatimah, 1999. Penalaran Deduktif - Induktif dalam Wacana Bahasa Indonesia. Bandung: Alqaprint Jatinangor.
Djajasudarma, Fatimah, 2003. Analisis Bahasa; Sintaksis dan semantik. Bandung: Uvula.
Djajasudarma, Fatimah dkk., 2004. Kamus Indonesia-Sunda, Sunda-Indonesia. Bandung: Alumni.
Hidayat, 2006. Tatarucingan Basa Sunda. Bandung
Keraf, Gorys, 1981. Eksposisi dan Deskripsi. Jakarta: Nusa Indah.
Kridalaksana, Harimurti, 1993. Kamus Linguistik. Edisi ketiga. Jakarta: Gramedia.
Kridalaksana, Harimurti, 2001. Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia.
Masinanbow, E.K.M & Paul Haenen, 2002. Bahasa Indonesia dan Bahasa Daerah. Jakarta: Yayasan Obor, Indonesia.
Poerwadarminta, W.J.S., 1976. Kamus Umum Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.
Rahardjo, Untung, 2005. Kesusasteraan Cirebon. Cirebon: Yayasan Pradita.
Rosidi & Ekadjati dkk, 2000. Ensiklopedia Sunda: Alam, Manusia dan Budaya, Termasuk Cirebon dan Betawi. Jakarta: Pustaka Jaya.
Salmun, M.A., 1963. Kandaga Kasusatraan Sunda. Djakarta: Ganaco.
Satjadibrata, R., 1950. Kamoes Soenda-Indonesia. Djakarta: Balai Pustaka.
Wibisana, Wahyu dkk., 2000. Lima Abad Sastera Sunda. Bandung: Geger Sunten.
Wiratmadja, Apung S., 2006. Nu Sarimbag & Unak-Anik Dina Tembang Sunda. Bandung: YPK.
Upon acceptance of an article, Authors will be asked to transfer copyright. This transfer will ensure the widest possible dissemination of information. A notification will be sent to the corresponding Author confirming receipt of the manuscript. If excerpts from other copyrighted works are included, the Author(s) must obtain written permission from the copyright owners and credit the source(s) in the article.





