Kata ganti nama dalam interaksi sosial: analisis sosiopragmatik terhadap perubahan perilaku tutur etnik Minangkabau moden
Abstract
Most of the discussions done on Malay pronouns stop short at form, meaning and its usage in interaction either in pragmatic or sociolinguistic aspect. This study explores on how pronouns function and are utilised by modern ethnic Minangkabau in social interactions among friends and is made more interesting when the analysis of pronouns is observed from age and gender variables. Data was collected through ethnographic mode, that is, by means of observation, interviews, and ethno-pragmatic approach. Analysis was carried out qualitatively by using socio-pragmatic paradigm. Results show that pronouns used in social interaction among friends by modern ethnic Minangkabau have variable forms and functions. Basically the variations have been set by the social aspect of the participants, especially where age and gender are concerned. With further social analysis, based on basic assumption in most theories on cultural change (Saville-Troike, 1989) and supported by Eckert (1997) findings, changed speech act of modern ethnic Minangkabau could then be described.
References
Asmah Haji Omar, 1980. Nahu Melayu Mutakhir. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Ayub, Asni et al., 1993. Tata Bahasa Minangkabau. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Eckert, P., 1997. "Age as a Sociolinguistics Variable" dlm. F. Coulmas (ed.). The Handbook of Sociolinguistics. Oxford: Blackwell.
Hakimy, Idrus, 1997. Pokok-Pokok Pengetahuan Adat Alam Minangkabau. bandung: Remaja: Rosdakarya.
Kasih, Media Sandra, 2004. Kata Sapaan Bahasa Minangkabau: Cerminan Adat dan Sistem Sosial. Serdang: Universiti Putra Malaysia.
Kato, Tsuyoshi, 1982. Matriliny and Migration, Evolving Minangkabau Traditions in Indonesia. London: Cornell University Press.
Manaf, Ngusman Abdul, 2005. "Realisasi Kesantunan Direktif di dalam Bahasa Indonesia di Kalangan Etnik Minangkabau di Padang". Tesis PhD. dikemukakan kepada Progamra Ilmu Pengetahuan Budaya, Universitas Indonesia-Jakarta.
Moussay, Gerard, 1998. Tata bahasa Minangkabau. Diterjemah oleh Rahayu S. Hidayat. Jakarta: Gramedia.
Nor Hashimah Jalaluddin, 1994. "Bahasa Jual Beli dalam Perniagaan Runcit: Satu Analisis Semantik dan Pragmatik". Tesis PhD. Kuala Lumpur: Fakulti Bahasa dan Linguistik Universiti Malaya.
Nor Hashimah Jalaluddin, Harishon Radzi dan Maslida Yusof, "Kata Panggilan dalam Masyarakat Melayu: Analisis Sosiolinguistik dan Pragmatik" dlm. Jurnal Bahasa. 2(2) hlm 224-57, 2002. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Nafis, Anas, 1996. Peribahasa Minangkabau. Jakarta: Intermasa.
Nasroen, M., 1987. Dasar Filsafat Adat Minangkabau. Jakarta: PN Balai Pustaka.
Navis, A.A., 1984. Alam Takambang Jadi Guru: Adat Kebudayaan Minangkabau. Jakarta: Grafiti Pers.
Nik Safiah Karim, 1993. Beberapa Persoalan Sosiolinguistik Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Revita, Ike, 2007. "Permintaan dan Penolakan dalam Bahasa Minangkabau (Sebuah Tinjauan Sosiopragmatik)". Tesis PhD. Yogyakarta: Program Pascasarjana Universitas Gajah Mada.
Samarin, W.J., 1993. Field Linguistic: A Guide to Linguistics Field Work. Diterjemahkan oleh Kamaruzzaman Mahayiddin dan Zahrah Abd. Gafur. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Sarjak, Roger, 1993. Fieldnotes the Makings of Antropology. Italiaca: Cornell University Press.
Saville-Troike, Muriel, 1989. The Ethnography of Communication: An Introduction. Oxford: Blackwell Ltd.
Sjafnir, 2006. Sirih Pinang Adat Minangkabau: Pengetahuan Adat Minangkabau Tematis. Padang: Sentra Budaya.
Upon acceptance of an article, Authors will be asked to transfer copyright. This transfer will ensure the widest possible dissemination of information. A notification will be sent to the corresponding Author confirming receipt of the manuscript. If excerpts from other copyrighted works are included, the Author(s) must obtain written permission from the copyright owners and credit the source(s) in the article.





