Hubungan objek dan kata kerja transitif men-...-kan: analisis data korpus berkomputer
Abstract
This paper discusses the grammatical relation between a meN-kan transitive word and its object. Renowned Malay grammarians such as Za iba (1965), Asmah Hj. Omar (1993) and Nik Safiah Karim et al. (1997) agree that every transitive word must be followed by an object. Asraf (1989) strongly claimed that the transitive word and its object cannot be separated or intervened by any element be-cause the transitive verb phrase is a bound structure. In contrary, this paper attempts to argue and demonstrate that there are certain elements, which can separate the transitive verb and its object. Based on a data-based corpus, it is observed that at least there are two elements, which can break up the verb and its objects, namely a preposition and an adverb word. This in turn generates the following structures: Transitive Verb + Preposition + Object and Transitive Verb + Adverb Word + Object in Malay. In order to explain the behaviour of these structures, we use an eclectic approach by adopt-ing the theoretical framework of Relevances and Transformational Grammar.
References
2. Asmah Hj. Omar, 1993. Nahu Melayu Mutakhir. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustakit.
3. Hashim Musa, 1990. Sintaksis Bahasa Melayu: Suatu Huraian Berdasarkan Rumus Struktur Frasa. Kuala Lumpur: Penerbitan Nusaniara.
4. Hashim Musa dan Ong Chin Guan, 1998. Pengantar Ilmu Maim:. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
5. Mohd. Asraf Abdul Wahab, 1989. Petunjuk Bahasa Malaysia Baku KBSM. Petaling Jaya: Sasbadi.
6. Nik Safiah Karim et al., 1997. Tatabahasa Dewan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
7. Nor Hashimah Jalaluddin, 1992. Semantik dan Pragmatik: Satu Pengenalan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
8. Nor Hashimah Jalaluddin, 1995. Bahasa Jual Beli dalam Perniagaan Runcit. Tesis Ph.D. Universiti Malaya.
9. Nor Hashimah Jalaluddin, 2003. Semantik. Bangi: Pusat Pengajian Jarak Jauh, UKM.
10. Ramli Md. Salleh, "Transformasi Datif dalam Bahasa Melayu" dlm. Jurnal Dewan Bahasa. hlm. 442-450, Mei, 1996.
11. Ramli Md. Salleh, 2000. Teori Sintaksis. Bangi: Pusat Pengajian Jarak Jauh, UKM.
12. Sinclair, J.M., 1991. Corpus, Concordans and Collocation. New York: Oxford University Press.
13. Sperber D. dan Wilson D., 1999. Relevans: Komunikasi dan Kognisi. Diterjemah oleh Nor Hashimah Jalaluddin. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
14. Zainal Abidin Ahmad (Za`ba), 1965. Pelita Bahasa Penggal J. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Upon acceptance of an article, Authors will be asked to transfer copyright. This transfer will ensure the widest possible dissemination of information. A notification will be sent to the corresponding Author confirming receipt of the manuscript. If excerpts from other copyrighted works are included, the Author(s) must obtain written permission from the copyright owners and credit the source(s) in the article.





