Protokol pemikiran verbal dalam pemahaman bacaan teks bahasa Melayu
Abstract
Reading and understanding the material of an academic text is a prob-lem to certain students due to their difficulties in searching vocabulary related to a term or loan word and problem in lexical processing. There-fore, this study is conducted to identify lexical processing method and second language positive transfer in reading comprehension from Form 4 students. The findings were elicited from think aloud protocol and oral retelling data. The think aloud protocol and oral retelling data were recorded, transcribed verbatim before analysed. The study was conducted on six Form 4 students from SMK Dato ' Hj. Mohd. Redza, Jalan Sikamat, Seremban. Two groups were formed based on high and low academic achievement. An article entitled, "Kaji Kandungan Program TV Tempatan" (Analysing the Content of Local TV Programmes) is used as a reading comprehension text for think aloud protocol. The study shows the presence of second language positive transfer, that is the transfer of English word meaning knowledge into Malay language. The second language positive transfer is identified from the use of translation, transfer of word meaning knowledge and contextual clues, as shown by the students when processing reading comprehension text. The student's achievement in reading comprehension ability is rather low and finding also shows that academic achievement does not de-termine the students ' reading comprehension mastery.
References
2. Block, E., "The Comprehension Strategies of Second Language Readers" dim. TESOL Quarterly, 20:3, hlm. 463-494, 1986.
3. Dulay, H., Burt, M., Krashen, S., 1982. Language Two. New York: Oxford University Press.
4. Ericsson, K.A. & Simon, H.A., 1993. Protocol Analysis: Verbal Reports as Data. London: The MIT Press.
5. Haris, A.J. dan Sipay, E.R., 1980. How To Increase Reading Ability. New York: Longman Inc.
6. Kern, R.G., "The Role of Mental Translation in Second Language Reading" dim. Studies in Second Language Acquisition 16, him. 441-461, 1994.
7. Kucan, L. & Beck, "Thinking Aloud And Reading Comprehension Research: Inquiry, Instruction, and Social Interaction" dim. Review of Educat,ional Re-search 67:3, him. 271-299, 1997.
8. Marohaini Yusoff, 1999. Strategi Pengajaran Bacaan dan Kefahaman. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
9. Newell, A., & Simon, J.A., 1972. Human Problem Solving. New Jersey: Prentice-Hall.
10. Noor Aina Dani, 1996. "Pemindahan Bahasa dalam Proses Pembelajaran Bahasa Melayu Pelajar-pelajar Dusun". Disertasi Ijazah Doktor Falsafah. Fakulti Pengajian Pendidikan, Universiti Putra Malaysia.
11. Normawati Mohd. Sharif, 1996. "The Relationship between English Vocabulary Knowledge and Reading Comprehension of Malay Technical Text". Disertasi Ijazah Doktor Falsafah, Universiti Texas, Austin.
12. Pearson, P.D., & Johnson, D., 1978. Teaching Reading Comprehension. New York: Holt, Rinehart and Winston.
13. Paribahth, T. Siena & Wesche, Majorie, "Reading and Incidental L2 Vocabulary Acquisition" dlm. Studies in Second Language Acquisition 21, him. 195-224, 1999.
14. Ting Su Hie, 1995. "Examining Comprehension Strategy-Use via Thinking Aloud and Comprehension via Retelling. A Comparative Study of Proficient and Less Proficient ESL Readers at Matriculation Level", Tesis Ijazah Sarjana. Fakulti Bahasa Moden dan Komunikasi, Universiti Putra Malaysia.
15. Trollope, J.,1998. On-and off-line reading strategies. http://easyweb.easynet.co.uk/ --joim.trollope/on-off/12read.htm. (Dicapai pada 23 Mac 2002).
Upon acceptance of an article, Authors will be asked to transfer copyright. This transfer will ensure the widest possible dissemination of information. A notification will be sent to the corresponding Author confirming receipt of the manuscript. If excerpts from other copyrighted works are included, the Author(s) must obtain written permission from the copyright owners and credit the source(s) in the article.





