Analisis Penukaran Kod Pelajar Program Pendidikan Tinggi Malaysia Jepun
Abstrak
Penukaran kod ialah fenomena biasa yang berlaku dalam pembelajaran bahasa asing. Namun begitu, penukaran kod yang berlebihan dan tidak terkawal dapat menjejaskan proses pembelajaran bahasa asing dan menyebabkan pelajar keliru dalam pembelajaraan struktur bahasa sasaran. Oleh itu, pengkaji mengenal pasti bahasa yang bertukar kod dengan bahasa Jepun, menganalisis jenis penukaran kod berdasarkan kerangka penukaran kod oleh Poplack’s (1980) yang mengklasifikasikan penukaran kod kepada tiga kategori utama, iaitu tag, interayat dan intraayat, serta menganalisis fungsi penukaran kod berdasarkan fungsi penukaran kod yang dikemukakan oleh Olcay (2005). Kajian ini melibatkan 73 orang responden daripada Program Pendidikan Tinggi Malaysia Jepun. Data yang digunakan ialah data berbentuk rakaman. Hasil kajian menunjukkan bahawa ketiga-tiga jenis penukaran kod, iaitu tag, intraayat dan interayat, ditemukan dalam ujaran responden. Dari segi fungsi penukaran kod pula, hanya empat daripada tujuh fungsi yang ditemukan, iaitu fungsi afektif, fungsi menahan giliran bertutur, fungsi kawalan konflik dan fungsi perubahan topik. Dalam kajian ini, pengkaji mendapati bahawa penukaran kod dalam kalangan pelajar yang belajar bahasa Jepun melibatkan bahasa Inggeris dan bahasa Melayu dengan penukaran kod jenis intraayat mencatatkan kekerapan tertinggi. Menerusi kajian ini juga, pengkaji dapat menghubungkan fungsi sosial dengan penukaran kod yang berlaku dalam pembelajaran bahasa asing.
Kata kunci: Penukaran kod, tag, intraayat, interayat, bahasa Melayu, bahasa Jepun
Teks penuh: PDF
Rujukan
2. Auer, P. (1995). The pragmatics of code-switching: A sequential Approach. Dlm. L. Milroy, & P. Musyken (pnyt.), One speaker, two languages: Cross-diciplinary perspectives on code-switching (hlm. 115–135). Cambridge University Press.
3. Auer, P. (1998). Introduction: Bilingual conversation revisited. Dlm. P. Auer (pnyt.), Code-switching in conversation: Language, interaction and identity (hlm. 1–24). Routledge.
4. Dora Anak Raki, & Nur Ainil Sulaima. (2021). Code-switching practice in English language classrooms among Malaysian teachers. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 11(8), 534–549. https://doi.org/10.6007/IJARBSS/v11-i8/10555.
5. Farah Syuhada Roslan, Noorzaina Idris, & Jelani Sulaiman. (2023). Effectiveness of using code-switching and the perceptions of teachers in practicing code-switching in English classrooms in SMK USJ 23, Selangor. Jurnal al-Sirat, 23(1), 80–90. https://doi.org/10.64398/alsirat.v23i1.280
6. Gumperz, J. J. (1982). Conversational code-switching in discourse strategies.Cambridge University Press.
7. Krashen, S. D. (1985). The input hypothesis: Issues and implications. Longman.
8. Liebscher, G., & Jennifer Daiely-O’cain. (2004). Learner code-switching in the content-based foreign language classroom. The Canadian Modern Language Review, 60(4), 501–526.
9. Low May May, & Azlina Abdul Aziz. (2020). Teachers’ use of code-switching in ESL classrooms at a Chinese Vernacular Primary School. International Journal of English Language and Literature Studies, 9(1), 41–55.
10. Malik Ajmal Gilzar, Muhd Umar Farooq, & Muhd Umer. (2013). Inter-sentential patterns of code–switching: A gender based investigation of male and female EFL teachers. Canadian Center of Science and Education, 6(11), 144–159.
11. Mazlin Mohamed Mokhtar, Maizatulliza Muhamad, Aireen Aina Bahari, & Farah Natchiar Mohd Khaja. (2022). Dataset from code-switching between English and Malay languages in Malaysian Premier Polytechnics ESL classrooms. Data in Brief, 45. 108709. https://doi.org/10.1016/j.dib.2022.108709
12. Mohammad Fadzeli Jaafar. (2015). Gaya penukaran kod dalam kesusasteraan multilingual di Malaysia. International Journal of the Malay World and Civilisation, 3(3). 49–57.
13. Muhammad Alif Redzuan Abdullah, & Sanimah Hussin. (2021). Code-switching as a communicative strategy among Malay students learning Japanese in Malaysia Higher Education Institution. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 11(6), 497–509. https://doi.org/10.6007/IJARBSS/v11-i6/10176
14. Nur’ Ain Elias, Aqilah Izzati Norzaidi, Mohamad Izhar Izzat Mohd Sabri, Charanjit Kaur Swaran Singh, Uma, Shanti Ramanlingam, & Mahendran Maniam. (2022). ESL learners’ perceptions of code-switching in the English language classroom. Journal of Asian Social Science, 12(5), 158–168. https://doi.org/10.55493/5007.v12i5.4494
15. Nur’ Ain Elias, Othman, A. K., & Samat, N. (2022). Students’ perception towards the use of code-switching in ESL classroom. International Journal of Academic Research in Progressive Education and Development, 11(2), 602–616.
16. Nurmasturah Jamil, Noor Asliza Abdul Rahim, & Shuhairimi Abdullah (2021). Penggunaan strategi komunikasi berdasarkan bahasa ibunda dalam pembelajaran bahasa asing di Malaysia. Journal of Human Development and Communication, 10, 105–113.
17. Olcay, S. (2005). The functions of code switching in ELT classrooms. The Internet TESL Journal 11. http://iteslj.org/Articles/Sert-CodeSwitching.html. [5 April 2017]
18. Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en espanol: Toward a typhology of code-switching. Linguistics, 18(7), 581–618.
19. Poplack, S., & Sankoff, D. (1981). A formal grammar for code-switching. Paper in Linguistics, 14(1–4), 3–45.
20. Roslan, F. S., Hashim, H. U., & Yunus, M. M. (2023). Code-switching in English classrooms: Teachers’ perception and practice. Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 5(1), 29–38. https://doi.org/10.46799/jst.v4i3.706
21. Sakamoto, M., & McKinley, J. (2007). Exploring language + identity: Nature of codeswitching among Japanese students. Bulletin of the Faculty of Foreign Studies, Sophia University, 42, 1–28.
22. Sana Youkhana. (2010). Code switching in the foreign language classroom.http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:404799/FULLTEXT02.pdf. [6 Jun 2017]
23. Thurfatun Nadhifah, Nuria Haristiani, & Herniwati. (2022). Analysis of codeswitching and codemixing of Indonesian Japanese learners. Proceedings of the Sixth International Conference on Language, Literature, Culture, and Education (ICOLLITE 2022) (hlm. 569–574). Atlantis Press. https://doi.org/10.2991/978-2-494069-91-6_88.

Karya ini dilesenkan di bawah Lesen Antarabangsa Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0.
Setelah makalah diterima untuk diterbitkan, penulis diminta untuk menyerahkan hak ciptanya kepada penerbit. Pemindahan ini akan memastikan penyebaran maklumat dapat dilaksanakan seluas-luasnya. Pemberitahuan akan dihantar kepada penulis bagi mengesahkan penerimaan manuskrip untuk diterbitkan dalam Jurnal Bahasa. Sekiranya terdapat petikan daripada karya hak cipta yang lain disertakan, penulis mestilah mendapatkan kebenaran bertulis daripada pemilik hak cipta dan mengkreditkan sumber dengan jelas dalam makalah tersebut.





