Teori medan makna pendeskripsian leksikal kata kerja dalam bahasa Melayu

  • Aini Karim Universiti Brunei Darussalam

Abstrak

Kajian malcna sesuatu perkataan tidak seobjektif sesuatu kajian dalam bidang fonologi, morfologi atau sintaksis. Bagaimanapun, kajian makna perkataan tetap sahih dengan menggunakan metodologi yang mantap. Kertas kerja ini mengaplilcasikan teori Medan Makna bagi mendeslcripsilcan aspek-aspek leksikal sejumlah kata kerja dalam dialek Brunei bagi tujuan melihat persamaan dan perbezaannya dengan kata kerja yang dianggap sama maknanya dalam bahasa Melayu standard (BMS). Kata kerja yang dipilih daripada dialek Brunei ialah kata kerja yang dapat diklasifikasikan kepada dua kumpulan homonim: (i) kata kerja yang konotasinya berkaitan dengan "aksi memukul", dan (ii) kata kerja yang konotasinya berkaitan dengan "aksi membersihkan". Kata kerja yang dipilih cuma melibatkan aksi-aksi di rumah atau dalam satu nunah tangga. Persamaan dan perbezaan aspek leksikal bagi kata kerja yang dilakukan secara komparatif ini akan dipaparkan dengan lambang-lambang [+], [-] dan [±]. Aspek-aspek leksikal yang sama menjadi bukti tentang ciri-ciri makna yang dikongsi bersama sedangkan aspek-aspek leksikal yang berkontradiksi pula menjadi bukti bagi menunjukkan kelainan dari aspek makna. Analisis berdasarkan Metodologi Komponen Makna dengan jelas menunjukkan bahawa tidak ada mana-mana kata kerja dalam dialek Brunei yang bersinonim dengan kata kerja dalam BMS. Walaupun ciri-ciri semantik kata kerja kedua-dua bahasa yang dibandingkan adalah sedemikian nipa, mana-mana kata kerja dalam dialek Brunei (mahupun dalam dialek-dialek lain) yang persis dengan mana-mana kata kerja dalam BMS wajar diserapkan sebagai leksikon BMS.

Rujukan

1. Abdul Chaer, 1990. Pengantar Sernantik Indonesia. Jakarta: Penerbit Rineka Cipta.

2. Abdullah Hassan, 1980. Linguistik Am untuk Guru Bahasa Malaysia. Petaling Jaya: Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd.

3. Ainon Muhammad, "Semantik: Satu Pengenalan Ringkas" dim. Jurnal Dewan Bahasa. 23:5, him. 36-51, 1979.

4. Aminuddin, 1985. Semantik: Pengantar Studi tentang Makna. Malang: Penerbit C. V. Sinar Baru Bandung.

5. Asmah Haji Omar, 1988. Bahasa dan Alam Pemikiran Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

6. Asmah Haji Omar, 1990. "An Analysis of the Concepts of Conflict and Conflict Resolution in Malay" dim. Centre of East and Southeast Asian Studies, Goteborg: University of Goteborg.

7. Asmah Haji Omar, 1991. Aspek Bahasa dan Kajiannya. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

8. Baldinger, Kurt, 1980. Semantic Theory Towards a Modern Semantics. Oxford: Basil Blackwell.

9. Berlin, B. dan P. Kay, 1969. Basic Color Terms. Berkeley: Universiti of California Press.

10. Bloomfield, L., 1935. Language. London: George Allen and Unwin Ltd.

11. Bloomfield, L., 1992. Bahasa. Diterjemah oleh Alias Mahpol, Kamaruzaman Mahayuddin dan Noor Ein Mohd. Noor. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

12. Dayang Aini binti Haji Karim, 1994. "Pemindahan Leksis: Dialek Melayu Brunei dan Bahasa Melayu Standard". Tesis Sarjana Pengajian Bahasa Moden, Pusat Bahasa, Universiti Malaya.

13. Dillon, George L., 1977. introduction to Contemporary Linguistic Semantics. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, International, Inc.

14. Fillmore, Charles J. clan D. Terence Langendeon, (ed.), 1971. Studies in Linguistic Semantics. New York: Holt, Rinehart and Winston, Inc.

15. Goodenough, W.H., "Componential Analysis and the Study of Meaning" dim. Language, 32, him. 195-216, 1956.

16. Gordon, W. Terrence, 1982. A History of Semantics. Amaterdam: John Benjamins Publishing.

17. Harris, Zelligs, "Componential Analysis of a Hebrew Paradigm" dim. Language, 24:87-91, 1948.

18. Kamus Dewan, 1984, 1991. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

19. Keith Allan, 1986. Linguistic Meaning, Vol. 1. London dan New York: Routledge and Kegan Paul.

20. Kempson, Ruth M., 1977. Semantic Theory. Cambridge: Cambridge University Press.

21. Kempson, Ruth M., 1992. Teori Semantik. Diterjemah oleh Zaiton AB. Rahman. Kuala Lumpur: Dewan bahasa dan Pustaka.

22. Komlev, N.G., 1976. Components of the Content Structure of The Word. The Hauge: Mouton.

23. Kridalaksana, Harimurti, 1983. Kamus Linguistik. Jakarta: PT.

24. Gramadia. Leech, Geoffrey N., 1974. Semantics. Harmondsworth: Penguin Books Ltd.

25. Leech, Geoffrey N., 1980. Explorations in Semantics and Pragmatics. Amsterdam: John Benjamins B.V.

26. Lehrer, Adrienne, 1974. Semantic Field and Lexical Structure. London: North-Holland Publishing Company.

27. llmann, Stephen., 1962. Semantics: An Introduction to The Science of Meaning, Oxford: Basil Blackwell.

28. Lyons, John, 1968. Introductions to Theoritical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

29. Lyons, John, 1977. Semantics, Vol. I & 2. Cambridge: Cambridge University Press.

30. Nida, Eugene A., 1975. Componential Analiysis of Meaning: An Introduction to Semantic Structures. The Hauge: Mouton.

31. Palmer, ER., 1981. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.

32. Palmer, ER., 1989. Semantik. Diterjemah oleh Abdullah Hassan, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

33. Parera, J.D., 1991. Teori Semantik. Jakarta: Penerbit Erlangga.

34. Poedjosodarmo, Seopomo, 1989. Penentuan Metode Penelitian. Bandar Seri Begawan: Pusat Teknologi Pendidikan, Universiti Brunei Darussalam.

35. Ton bt. Ibrahim, 1987. "Kata Kerja Gerak dalam Dialek Kedah: Analisis Komponen Semantik". Tesis Sarjana Falsafah, Universiti Malaya.

36. Ullmann, Stephen., 1957. The Principles of Semantics. Oxford: Basil Blackwell.

37. Weinreich, U., "Explorations in Semantic Theory" dlm. Current Trends in Linguistics, Vol. 3, 1966. The Hauge: Mouton.
Telah diterbitkan
2006-09-04
Bagaimana untuk memetik sitasi
Karim, A. (2006). Teori medan makna pendeskripsian leksikal kata kerja dalam bahasa Melayu. Jurnal Bahasa, 5(3), 78-104. Dicapai daripada https://jurnal.dbp.my/index.php/jurnalbahasa/article/view/8602/4107